APLIKASI PENTERJEMAH BAHASA INDONESIA KE BAHASA INGGRIS DENGAN MENGGUNAKAN METODE TERSELIA (SUPERVISED LEARNING)

Jajat Sudrajat, Tacbir Hendro Pudjiantoro

Abstract


Abstract

The main study of this research are : ( 1 ) Make a software translator from Indonesian to English using methods Supervised learning, ( 2 ) Studying methods Supervised learning  which is used as a method of making software . Develop existing application systems, using methods Supervised Learning. This study was designed with a waterfall model, while the analysis using quantitative analysis. Instruments and test the quality of testing done by extending the application system automatically and in a way manuall, while limiting the problem is : ( 1 ) The language used is Indonesian and English, ( 2 ) Translations are done only from the Indonesian language to Inggris. The methodology used in the manufacture of this system are : ( 1 ) literature review , ( 2 ) Analysis Model , ( 3 ) Design Model , ( 4 ) Implementation Model , ( 5 ) Evaluation . Steps taken in the use of systems of this application is to fill in the sentences in facilities that are already available  and then process the tag early as the beginning of the translation to know the kind of words that will appear system  so that in the process will be very easly. As a conclusion of this study can be pointed out that the application is made deemed effective, and the implications and solutions. On this basis, this system can be recommended as an alternative application for translation tool for improvement and interests of society in general, students in particular will be English.

 

Keywords: software translator, Supervised learning, Software, Learning, Waterfall, Supervise, Learning

 

 

Abstrak

Kajian utama  dari penelitian ini adalah : (1) Membuat perangkat lunak penterjemah dari bahasa Indonesia ke bahasa Inggris dengan menggunakan metode terselia (Supervised learning), (2) Mempelajari metode terselia (Supervised learning)  yang digunakan sebagai metode pembuatan perangkat lunak. Mengembangkan sistem aplikasi yang sudah ada, dengan memakai metode terselia (Supervised Learning). Penelitian ini didesain dengan menggunakan pendekatan waterfall, sedangkan analisisnya menggunakan analisis kuantitatif. Instrumen dan uji kualitas dilakukan dengan memperbanyak pengujian sistem aplikasi secara otomatis dan dengan cara manuall, sedangkan pembatasan masalahnya adalah : (1) Bahasa yang digunakan adalah bahasa Indonesia dan bahasa Inggris, (2) Penterjemahan yang dilakukan hanya dari bahasa Indonesia ke bahasa Inggris.Adapun metodologi yang dipakai dalam pembuatan sistem ini adalah : (1) Studi literatur, (2) Analisis Model, (3) Perancangan Model, (4) Implementasi Model, (5) Evaluasi. Langkah – langkah yang dilakukan dalam penggunaan sistem aplikasi ini adalah dengan cara mengisikan kalimat pada fasilitas yang sudah tersedia, lalu memperoses tag awal sebagai permulaan penterjemahan untuk mengetahui jenis kata yang akan dimunculkan sistem, sehingga dalam proses penterjemahannya akan sangat mudah dilakukan. Sebagai kesimpulan dari penelitian ini dapat di kemukakan bahwa aplikasi  yang dibuat dipandang efektif, serta memberikan implikasi dan solusi. Atas dasar itulah, sistem ini dapat direkomendasikan menjadi aplikasi alternatif untuk alat penterjemahan bagi peningkatan dan peminatan masyarakat umumnya, mahasiswa pada khususnya akan bahasa inggris.

 


Kata Kunci: Aplikasi Penterjemah, Metode Terselia, Perangkat Lunak, pembelajaran, Waterfall, Supervise, Learning

 


Full Text:

PDF

References


Fatansyah, Ir (2001) Basis Data Informatika, Bandung

Jayanto Membuat Aplikasi Database dengan Delphi, Elekmedia Komputindo

Inge Martina, Ir Delphi 4, Elex Media Komputindo

Tacbir Hendro P, S.Si.,M.T Modul Uji Kwalitas Perangkat Lunak, STMIK Mardira Indonesia, Bandung

Tacbir Hendro P, S.Si.,M.T Sistem Penentu Jenis Kata Dalam Suatu Kalimat Secara Otomatis, ITB, Bandung


Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2008 JURNAL COMPUTECH & BISNIS